header image

Ferramentas de tradução assistida

É possível que muitos de vocês não estejam familiarizados com o uso de ferramentas de tradução assistida ou desconheçam as complicações que podem surgir na hora de traduzir páginas web, talvez porque ainda sejam estudantes, não se dedicam profissionalmente ao mundo da tradução ou porque simplesmente não se trata de sua área de especialização. Nesta seção, tentaremos explicar algumas noções básicas que lhes facilitem o trabalho e que possam resultar-lhes úteis.

Recebem este nome as ferramentas informáticas que servem de poio ao tradutor na tradução de textos em qualquer formato, quer seja Word, PowerPoint, HTML...
Consiste no armazenamento de várias memórias de tradução, ou banco de dados, a partir das traduções realizadas. De modo que, em caso de repetições, estas ferramentas acessam o banco de dados e propõem a informação armazenada, ou seja, a tradução escolhida anteriormente pelo tradutor em um segmento de texto idêntico ou similar.
Isto pode poupar muito tempo ao tradutor e ajudar-lhe a ser coerente em suas traduções.

Algumas ferramentas de tradução assistida são Trados ou Wordfast. Esta última, Worldfast, é uma ferramenta gratuita que se pode baixar facilmente da Internet e instalar-se como um aplicativo em uma barra de tarefas do Word.
Para utilizá-la, uma vez instalada, primeiro teremos que criar uma memória onde serão armazenadas nossas traduções, escolhendo os idiomas de origem e destino. A ferramenta divide o texto em segmentos e conforme são traduzidos, a memória de tradução ativa atualiza-se e guarda a relação entre o texto original e a tradução escolhida.

Outras ferramentas que resultam imprescindíveis para um tradutor são as ferramentas para contagem palavras. Necessita-se um programa específico para contar palavras porque são muito mais precisos que outros contadores, como, por exemplo, o aplicativo de contagem palavras do Word, que não detecta as palavras dentro de quadros de texto ou em formatos distintos. Estas ferramentas são capazes de analisar o documento e realizar uma contagem exata do número de palavras, muitas vezes sem sequer abrir o documento, e também o faz com vários documentos ao mesmo tempo. Algumas destas ferramentas são Practicount, Anycount ou Webbudget. Todas estas ferramentas são pagas, mas a versão gratuita desta última, Freebudget, pode ser baixada da Internet. Outras opções para os que buscam uma ferramenta para contagem de palavras gratuita podem ser Wordfast e Translation's Abacus.